В гостях у завсегдатаев литературно-музыкального салона побывала член регионального литобъединения «Звено Алтая», поэт Тамара Бугаева. Она представила одно из своих последних произведений «Посвящается памяти нашего земляка, Героя Советского Союза, разведчика Изгутты Айтыкова...»


Изучив немало материалов о нашем известном земляке, Тамара Николаевна преисполнилась восхищением перед этим человеком и посвятила ему эти строки.

Посвящается памяти нашего земляка, Героя Советского Союза, разведчика Изгутты Айтыкова...

 

На берегу речушки малой
В Восточном Казахстане
Родился паренек удалый,
И Изгутты его назвали.

 

Он рос пытливым постреленком,
С ребятами дружил в округе,
Но был особенным ребенком –
В беде не мог оставить друга.

 

Он бегал босиком по росам,
Без страха на коне скакал,
И из мальчоночка курносого
Красивым, крепким парнем стал.

 

Но тут пришла огромная беда
Для всей страны великой.
И защищать ее тогда
Отправился земляк Айтыков.

 

Разведчик храбрый и отчаянный,
В тылу врага, как дома был.
«Язык» - полковник – не случайность.
На немцев ужас наводил.

 

Потом бои под Сталинградом,
За Харковь, Полоцк, Курская дуга.
Где сыпали снаряды градом.
И тут пришла его беда...

 

Раненье, госпиталь, санбаты,
Короткий отдых на леченье.,
Но рвется Изгутты к ребятам.
И вот настало то мгновенье.

 

Вернулся в часть, опять в строю,
Стал старшиной, комсоргом батальона.
Три ордена солидность придают,
И вновь бои за города и села.

 

Местечко Могучай, Литва –
Здесь предстоял жестокий бой
И Изгутты ведет, как и всегда
Бойцов в тыл к немцам за собой.

 

Заданье выполнено, но герой,
Ему всего лишь двадцать два,
Остался там – в земле сырой,
Не знаю... Помнит ли Литва...

 

Так не исполнилась мечта:
Дойти до самого Берлина,
Чтобы закончилась война
И мать смогла обнять бы сына.

 

Но помнит Родина Героя –
Ведь подвигов его не счесть!
Здесь школы, улицы и села
Названья носят в его честь.

 

И бороздят моря и океаны
Сухогруз под именем его.
Как свежи на сердце еще раны.
Нам не забыть Героя своего.


Тамара Бугаева. 2014 г.

FaLang translation system by Faboba